يک روزنامه صهيونيستي با ارائه ترجمه‌اي اشتباه از نام مانور پدافند هوايي مدافعان آسمان ولايت 3، ميزان شناخت صهيونيست‌ها را از فرهنگ ايراني - اسلامي نشان داد!

به گزارش گروه دفاع و امنيت مشرق به نقل از سرويس بين‌الملل شبکه ايران، روزنامه صهيونيستي يديعوت آحارنوت در ترجمه‌اي که نشانگر عدم آشنايي صهيونيست‌ها با ساده‌ترين اصطلاحات ايراني و فارسي است، "مانور مدافعان آسمان ولايت 3" را "مانور مدافعان آسمان سوم" ترجمه کرد!
اين نشريه که تقريباً مشهورترين روزنامه رژيم اسراييل محسوب مي‌شود، يا احتمالاً در فهم زبان فارسي مشکل دارد و يا با ناآشنايي با فرهنگ اسلامي مردم ايران، نمي‌تواند عبارت "آسمان ولايت" را درک کند و با ارائه چنين ترجمه‌اي، نشان مي‌دهد که تا چه حد از ايرانيان و فرهنگشان شناخت دارد.
عدم شناخت از ملت ايران در ميان صهيونيست‌ها و حاميان غربي آنها يک اپيدمي است. در غير اين‌صورت اصولاً اين تصور که با تحريم يا تهديد مي‌توان ملت ايران را وادار به کاري کرد، پيش نمي‌آمد.
صهيونيست‌ها و لابي‌هاي آنها در غرب نه تنها با زبان فارسي و فرهنگ ايرانيان آشنايي ندارند بلکه حتي نمي‌توانند از تجربه‌هاي گذشته درس بگيرند. اين لابي‌ها 30 سال است که در تلاشند ايران را تحريم کنند و در برهه‌هاي مختلف نيز خود به ناکارآمدي تحريم‌ها اذعان کرده‌اند اما باز هم تلاش مي‌کنند بخت شور خود را بيازمايند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha

این مطالب را از دست ندهید....

فیلم برگزیده

برگزیده ورزشی

برگزیده عکس